{"id":1355,"date":"2018-10-18T15:33:16","date_gmt":"2018-10-18T15:33:16","guid":{"rendered":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/?p=1355"},"modified":"2023-04-27T19:52:55","modified_gmt":"2023-04-27T19:52:55","slug":"well-well-well","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/2018\/10\/18\/well-well-well\/","title":{"rendered":"Well, well, well"},"content":{"rendered":"\n<p>Last time I managed to actually get into to the book, to examine Valentin Volo\u0161inov\u2019s \u2018Marxism and the Philosophy of Language\u2019, albeit only the first chapter or so. I could have gone on but it got a bit heavy with the tangents that came about from the <em>asylum ignorance<\/em> bit mentioned by Volo\u0161inov (13). So, I\u2019ll continue from where I left off, which is at about chapter two of the book.<\/p>\n\n\n\n<p>In summary of the first chapter, Volo\u0161inov argues that <em>language <\/em>is pivotal in all that we do as the <em>word <\/em>is the <em>medium<\/em> of <em>consciousness<\/em>, <em>comprehension <\/em>and <em>interpretation<\/em>. It is not the only mode as there are, for example, images, music, gestures and movement, but all nonverbal is, nonetheless, unseparable from the verbal. Everything is linked to language. It is a phenomenon, among others, if you will, yet it always accompanies all other phenomena. I guess you could say that, in a sense, language is always rather <em>imperial<\/em>, always bleeding into things, not exactly conquering them, as what\u2019s outside language never actually becomes language, but making them subservient to it, always <em>mediated <\/em>through it, to certain extent. Another important point is that language is <em>interindividual<\/em>, not <em>individual<\/em>. It emerges from people but only in relation to one another. It never emerges from a person in isolation from other people.<\/p>\n\n\n\n<p>Volo\u0161inov (17) moves to address one of the fundamentals of Marxism, the relationship between <em>base <\/em>and <em>superstructure <\/em>or <em>infrastructure <\/em>and <em>superstructure<\/em>, the former being, roughly speaking, the material conditions (means of production and how they are organized) and the latter being the ideal conditions (the ideological layer, if you will, with the institutions, be they political, educational, cultural, religious etc.). He (17) argues that examining these two would benefit considerably from taking <em>language <\/em>into account because he finds attributing the development of the <em>superstructure <\/em>as merely caused by the <em>base <\/em>rather poor as it comes across as rather mechanic and hardly explanatory.<\/p>\n\n\n\n<p>He (18) uses the example of the <em>superfluous man<\/em>, Rudin, a <em>conceptual person<\/em>, who, I admit, I had to look as being created by Ivan Sergejevit\u0161 Turgenev, a Russian writer who lived in the 1800s. It is introduced in \u2018The Diary of a Superfluous Man\u2019, originally published in 1850, but also used in \u2018Rudin\u2019, originally published in 1856. In short, based on the book about the superfluous man, he is someone who could do just about anything as he has the background (the money, the contacts, the skills) but just can\u2019t be arsed to do anything of note as it\u2019s probably too easy and not worth it. Instead, the superfluous man, obnoxious enough to write about himself, to himself, despite having done next to nothing in life, which he, the superfluous man, does acknowledge, leads a superfluous life, something that he does also acknowledge. He is the type of a guy who lies in bed, all morning, if not all day, because he pities himself \u2026 because <em>his<\/em> woman fancies someone else etc.<\/p>\n\n\n\n<p>Anyway, Volo\u0161inov (18) argues that it\u2019d be simplification to rationalize the <em>superfluous man<\/em> as an <em>expression <\/em>of <em>content<\/em>, the degeneracy of the gentry. This also holds the other way around. The point he (18) is making is that one should not only look at the <em>content <\/em>or the <em>expression<\/em>, but both at the same time and not in a causal way. To make sense of this, he (18) clarifies that while there are superfluous <em>men<\/em> in Turgenev\u2019s works, it doesn\u2019t follow that they are mechanically produced in his works by socioeconomic factors related to the gentry. Instead, he (18) argues, the superfluous <em>men<\/em> need to be considered as having a specific role in Turgenev\u2019s works and the works themselves as having specific role in social life.<\/p>\n\n\n\n<p>In summary, what Volo\u0161inov is after, at least the way I see it, is that one needs to take <em>content <\/em>and <em>expression <\/em>into account in <em>series<\/em>. I reckon this feels oddly familiar to me because I\u2019ve read something similar in \u2018A Thousand Plateaus\u2019 by Gilles Deleuze and F\u00e9lix Guattari. I\u2019m recalling this on memory alone, but, simply put, they argue that while <em>form of content<\/em> and <em>form of expression<\/em> are indeed distinct, one can function as the other one, so that it becomes a series of this and that. So, for example, all the relevant <em>parts <\/em>are the form of content of a car which is the form of expression but that car can also be understood as a form of content with other cars that together are the form of expression of traffic. I know that may be a bit crude and somewhat off, but you should get the gist. So, keeping all this in mind, Volo\u0161inov (18) states:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cSurely it must be clear that the \u2018superfluous man\u2019 did not appear in the novel in any way independent of and unconnected with other elements of the novel, but that, on the contrary, the whole novel, as a single organic unity subject to its own specific laws, underwent restructuring, and that, consequently, all its other elements \u2013 its composition, style, etc. \u2013 also underwent restructuring. And what is more, this organic restructuring of the novel came about in close connection with changes in the whole field of literature, as well.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>To unpack this, let\u2019s say that this operates on many levels. I\u2019d still say in <em>series <\/em>but perhaps levels is easier to grasp, so I\u2019ll go with that here. So, on one level, in the novel \u2018Rudin\u2019, which is the novel Volo\u0161inov is referring to, the <em>superfluous man<\/em> is not just some random character unconnected to what else is contained and happens in the novel. On another level, the novel is not unconnected to literature, so it didn\u2019t emerge unconnected to it either. Now, of course, as it is evident here, contributions to literature, including those of Turgenev, change literature which then alter the field of literature. The point Volo\u0161inov (18) is making is that:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201c[A]ny explanation must preserve <em>all the qualitative differences<\/em> between interacting domains and must trace all the various stages through which a change travels.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>In short, what he (18-19) is after is that, in the Marxist nomenclature, there is an interrelationship between the <em>base <\/em>and the <em>superstructure <\/em>and, importantly, this interrelationship is not simple as the base causing changes in the <em>superstructure <\/em>in a mechanical fashion. To my understanding this is not in contradiction to Marx as the base does operate as the conditions for the superstructure, yet it\u2019s not, strictly speaking a one-way street. What is different with this is how Volo\u0161inov (19) attributes <em>language <\/em>a key position in all this. Following what he went on and on about in the first chapter, he (19) states that:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cWhat is important about the word in this regard is not so much its sign purity as its <em>social ubiquity<\/em>.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Simply put, <em>language <\/em>is everywhere and everyone is tangled up in it, all day everyday. There\u2019s no escaping the word. He (19) continues:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cIt stands to reason, then, that the word is the most sensitive <em>index of social changes<\/em>, and what is more, of changes still in the process of growth, still without definitive shape and not as yet accomodated into already regularized and fully defined \u2026 systems.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>In other words, <em>language <\/em>is everywhere, at all times, but it is not <em>static<\/em>. Language is always too busy to stay the same. It\u2019s not that it\u2019s all over the place, that there\u2019s no fixity to it, but that it is constantly subject to change. Moreover, as he (19) goes on to explain, it\u2019s not that people choose to change the language but that it inevitably ends up changing as people go on about their everyday life. As the world changes, so does the language, hand in hand, albeit not in the sense of mechanic causation. Language, not unlike <em>social structures<\/em>, is, as he (19-20) puts it, persistent, yet engulfed and washed over by the tides of <em>creativity <\/em>that occurs as people interact with one another (<em>outer speech<\/em>), as well as in reaction to various events that one encounters in everyday life (<em>inner speech<\/em>). Also, as stated in the first chapter, he (20) adds that these <em>speech performances<\/em> are not separate from other forms or modes of making <em>sense<\/em>, for example miming, gesturing and acting out. He (20) argues that what follows from this then is that one must look at language from two viewpoints, the <em>content <\/em>and the <em>expression<\/em>, to use the Deleuzo-Guattarian terms (which are actually Hjelmslevian terms). In other words, to him (20), language must be understood as being affected by the <em>themes <\/em>of everyday life, which then <em>manifest <\/em>in it, as implemented in discussions, expressions, questions, pondering etc. As emphasized in the first chapter, he (20) warns not to attribute the change in language to the <em>individuals <\/em>as language never emerges from a person in isolation from others.<\/p>\n\n\n\n<p>I guess you could object to that on the grounds that once you\u2019ve been reared into <em>language<\/em>, your use of the language, even in the absence of others can cause it to undergo change, even if you never speak out loud. Then again, how would you know? Also, that would require that you don\u2019t engage with anything that has been written, be it by others or you, as those could also be seen as moments of <em>interlocution<\/em>. I mean I do that all the time. This blog is a good example of that, me engaging with others, dead and alive, as well as myself. Anyway, as I pointed out, it would still be very hard to imagine a world without other people, without any written records and the possibility to create such. Something also tells me that we can\u2019t exactly test that in a lab either. I reckon it wouldn\u2019t take long for a person to go insane in such a setting, that is to say without any hope of it being only a temporary arrangement. This probably also explains why people write on the walls that confine them.<\/p>\n\n\n\n<p>Volo\u0161inov (20-21) clarifies that while this is not about the <em>individual<\/em>, the individuals are not rendered into one giant blob, but rather a wide number of different social groups that, taking time into consideration, have their repertoires of <em>speech forms<\/em>, their behavioral <em>speech genres<\/em>, with its <em>themes<\/em>. So, for example, people working in some technical field speak to one another in a rather technical fashion, while people in business go for the concise statements. Now, of course, that doesn\u2019t mean that just because you work in some technical field or in business that you necessarily speak in this or that way in other <em>contexts<\/em>. Then there\u2019s hierarchy. Even in those fields used as examples by Volo\u0161inov there tends to be some sort of hierarchical organization. People\u2019s position in relation to others affects how it is that they come to speak to one another. In his (21) words:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cEvery sign, as we know, is a construct between socially organized persons in the process of their interaction. Therefore, <em>the forms of signs are conditioned above all by the social organization of the participants involved and also by the immediate conditions of their interaction<\/em>. When these forms change, so does sign.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Only to add that, as he (21) sees it, if one is to study <em>language<\/em>, it cannot be separated from everyday life and simply be studied in isolation from its <em>contexts<\/em>. He (21) gets very adamant on this, reiterating in bullet point form that you cannot locate language outside <em>materiality <\/em>and outside <em>social intercourse<\/em>, which, in turn depend on the purview of <em>time <\/em>and <em>place<\/em>, as well as the social groupings.<\/p>\n\n\n\n<p>He (21) moves from <em>speech forms<\/em> to <em>speech content<\/em>, with specific emphasis placed on \u201cevaluative accentuation that accompanies all content.\u201d To make more sense of this, he (21-22) goes on to point out that we come to label this and\/or that <em>content <\/em>depending on <em>space <\/em>and <em>time<\/em>. In his (21-22) words:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cEvery stage in the development of a society has its own special and restricted circle of items which alone have access to that society&#8217;s attention and which are endowed with evaluative accentuation by that attention.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Now, I realize that this may seem a bit topsy-turvy, how he argues that items come to access our attention, but that\u2019s what he is really saying. If we were to turn this around, to say that depending on <em>space <\/em>and <em>time<\/em>, that is to say our real life societal conditions, we come to pay attention to certain <em>items <\/em>or <em>objects<\/em>, we\u2019d be stating that there are these ready made items or objects, these things that are simply out there, just waiting for our society to develop to the level that we come understand them and pay attention to them. That\u2019s not what he (21-22) is after, at all. That\u2019s why he (21-22) says that he have these <em>circles of items<\/em> that come to have access to our attention. The presence of those items is dependent on us, which also makes the circle of items subject to change. In his (22) words:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cOnly items within that circle will achieve sign formation and become objects in semiotic communication.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>How does that work then? He (22) is quick to answer:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cIn order for any item, from whatever domain of reality it may come, to enter the social purview of the group and elicit \u2026 semiotic reaction, it must be associated with the vital socioeconomic prerequisites of the particular group&#8217;s existence; it must somehow, even if only obliquely, make contact with the bases of the group&#8217;s material life.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>So, as I pointed out already, all the <em>items<\/em>, all the <em>objects<\/em>, for example in your room, are only such because they make <em>sense <\/em>to you and they only make <em>sense <\/em>to you because they are relevant on the level of the <em>society<\/em>, hence the point made about socioeconomic and material conditions being prerequisites. There is nothing in your purview that do not conform to this. That said, if the conditions change, we may come to add more items into the<em> circle of items<\/em> and\/remove some from it. This should not be understood as items simply disappearing all the sudden (which sort of may happen, think of the items that we uncover in archaeology, then think of all the items that were made of materials that decay) and others appearing out of nowhere. This is not about what some thing is in itself, but how we come to make <em>sense <\/em>of this and\/or that, according to the relevant conditions. For example, the extensions of a tree are known as branches, but if they fall off or are chopped off, they become sticks once you encounter them as separated from the tree and, possibly, pick them up. That piece of wood doesn\u2019t change (although I guess it will dry up, decay etc. eventually), only how we come to make sense of it.<\/p>\n\n\n\n<p>What\u2019s particularly interesting here is that none of this is whimsical. You cannot alter the <em>circle of items<\/em>, what we come to sense and make <em>sense <\/em>of as this and\/or that, by yourself. It\u2019s not up to you. I can call a table a chair and a chair a table but that doesn\u2019t change anything. Others wouldn\u2019t agree and even if they did agree, we\u2019d end up back to square one as calling what we call a chair a table and vice versa doesn\u2019t change anything. We could be having the same conversation, arguing that I want to call what we call a chair, in this case called a table, a chair and the same thing with what we call a table, in this case a chair, a table. He (22) makes note of this:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cIndividual choice under these circumstances, of course, can have no meaning at all. The sign is a creation between individuals, a creation within a social milieu. Therefore the item in question must first acquire interindividual significance, and only then can it become an object for sign formation.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>He (22) acknowledges that this may come across as puzzling, considering that all this <em>accentuation <\/em>is produced by an <em>individual<\/em>, only to note that it is all actually <em>social <\/em>because others also come to recognize whatever is at stake as such and such. I realize that his use of <em>accent <\/em>and accentuation may be a bit confusing, so, the way I understand it being used by him, in this <em>context<\/em>, is about giving emphasis, making something more noticeable. He (22) clarifies his use of the word as it always being, first and foremost, <em>interindividual<\/em>. He (22) explains this in relation to animals:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cThe animal cry, the pure response to pain in the organism, is bereft of accent; it is a purely natural phenomenon. For such a cry, the social atmosphere is irrelevant, and therefore it does not contain even the germ of sign formation.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>In other words, human <em>language <\/em>is always <em>accentuated<\/em>, its always vested with this and\/or that, whatever it may be. At this state, or actually right before the animal example, he (22) tentatively settles \u201cto call the entity which becomes the object of a sign the <em>theme<\/em> of the sign\u201d with all <em>signs <\/em>then having their themes and all verbal <em>performances <\/em>having their themes. This is only tentative for him because he returns to this later in chapter four of the second part of the book, where he (99) clarifies his use of the word:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cA definite and unitary meaning, a unitary significance, is a property belonging to any utterance as a whole. Let us call the significance of a whole utterance its theme.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>He (99) adds that:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cThe theme is the expression of the concrete, historical situation that engendered the utterance.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>And provides a simple example (99):<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cThe utterance \u2018What time is it?\u2019 has a different meaning each time it is used, and hence, in accordance with our terminology, has a different theme, depending on the concrete historical situation (\u2018historical\u2019 here in microscopic dimensions) during which it is enunciated and of which, in essence, it is a part.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Mentioned in the footnotes, he (99) acknowledges that his use of the word is different from how it is used in literature and suggests that, perhaps, instead of <em>theme <\/em>it would be more apt to speak of <em>thematic unity<\/em>. He (100) further comments on the theme of an <em>utterance <\/em>as going beyond <em>linguistic forms<\/em>, be they lexical, morphological, syntactical or phonological, segmental or suprasegmental, extending to extralinguistic factors specific to the situation.<\/p>\n\n\n\n<p>He (100) distinguishes <em>theme <\/em>from <em>meaning<\/em>, stating that <em>theme <\/em>is always indivisible and unreproducible, always an instance in the moment, an <em>event<\/em>, if you will, whereas meaning, nested in theme, is what we come to extract or abstract from the utterance as divisible, reproducible and self-identitical. So, when it comes to his example, he (100) argues that the <em>meaning<\/em>, as he defines it, of \u201cWhat time is it?\u201d is always the same, across all the instances of that utterance as it is an <em>abstraction <\/em>of all those instances of its <em>enunciation<\/em>, what\u2019s common between them. That is, nonetheless, not the same thing as the theme of a specific utterance, which is always <em>context <\/em>dependent.<\/p>\n\n\n\n<p>Having distinguished between the two, <em>theme <\/em>and <em>meaning<\/em>, he (100) notes that in practice it is impossible to neatly separate them from one another:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cThere is no theme without meaning and no meaning without theme.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>In other words, they are in reciprocal presupposition. He (100) exemplifies this by noting how it is impossible to teach someone, say a foreign language learner, the <em>meaning <\/em>of this or that word without resorting to other words, without resorting to the <em>theme<\/em>. I keep repeating this example, but this is how it works when you look up a word in a dictionary, how meaning of a word only emerges in connection to other words. It\u2019s worth noting that he (100) is not dismissive of <em>meaning <\/em>as he notes that there has to be some, relative, fixity to <em>language<\/em>, otherwise nothing makes any <em>sense<\/em>. Then again, the meaning only emerges in <em>verbal intercourse<\/em>, thus meaning is always, nonetheless, <em>context <\/em>dependent and thus also subject to change. So, in his (101) words:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cMeaning \u2026 belongs to an element or aggregate of elements in the irrelation to the whole. \u2026 [I]f we entirely disregard this relation to the whole (i.e., to the utterance), we shall entirely forfeit meaning. That is the reason why a sharp boundary between theme and meaning cannot be drawn.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Simply put, as he (101) defines it:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cMeaning, in essence, means nothing; it only possesses potentiality \u2013 the possibility of having a meaning within a concrete theme.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Relevant here, he (101) calls theme \u201cthe <em>upper, actual limit of linguistic significance<\/em>\u201d and meaning \u201cthe <em>lower limit<\/em> of linguistic significance.\u201d In other words, as he (102) comes to characterize this, <em>theme <\/em>has to do with the \u201cinvestigation of the contextual meaning of a given word within the conditions of a concrete utterance\u201d whereas <em>meaning <\/em>has to do with the investigation at \u201cthe limit of meaning\u201d, \u201cin the system of language\u201d, as is the case dictionaries. What follows from this is, according him (102), that the splits to usual and unusual meanings, central or peripheral meanings, <em>denotation <\/em>and <em>connotation <\/em>are unsatisfactory and fallacious. You can\u2019t have denotation, usual or central meaning, because, in his formulation, meaning is the lower limit, a <em>synthesis<\/em>, an <em>abstraction <\/em>extracted from a host of <em>utterances<\/em>. He is particularly adamant on this, when he (102) asserts that:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201c[If it were the case], it would leave theme unaccounted for, since theme, of course, can by no means be reduced to the status of the occasional or lateral meaning of words.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>In other words, if that were the case, the <em>theme<\/em>, the <em>thematic unity<\/em> of an <em>utterance<\/em>, would have to follow from the <em>meaning<\/em>. However, that\u2019s not the case. It is the exact opposite. The general, that is to say meaning, is derived from the specifics, that is to say the theme. It would be wholly unsatisfactory to take a number of utterances, form a <em>standard <\/em>on the lower limit of those utterances and then judge utterances on that basis as either central or peripheral, <em>denotative <\/em>or <em>connotative<\/em>. It\u2019s also simply unnecessary as, for some reason, people can make <em>sense <\/em>of one another\u2019s utterances without any <em>abstraction <\/em>or theoreticization of <em>language<\/em>. For example, I don\u2019t need an authority to tell me how to make sense of this or that, be it some person or a dictionary. In <em>social intercourse<\/em>, to put it in his parlance, you routinely encounter strange or unfamiliar words, yet, somehow you manage to muddle through, inasmuch as you do of course, pending on how willing your <em>interlocutors <\/em>are to put what is strange or unfamiliar to you in other words, you know, like in a dictionary.<\/p>\n\n\n\n<p>This is why Volo\u0161inov (102) turns to what he calls \u201cthe <em>problem of understanding<\/em>\u201d. He (102) differentiates between \u201cpassive understanding, which excludes response in advance\u201d and active, genuine understanding that always \u201cconstitute[s] the germ of a response.\u201d In his (102) exact words:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cTo understand another person&#8217;s utterance means to orient oneself with respect to it, to find the proper place for it in the corresponding context.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>So, in a nutshell, to understand what someone is after is all about the <em>context<\/em>, what they mean specifically, not what they said means in general. That\u2019s the differences between the <em>upper limit<\/em> and the <em>lower limit<\/em>. Therefore, as a result, he (102) argues that \u201c[a]ny true understanding is dialogic in nature.\u201d Actually, I reckon that is a bit of an understatement, in the sense that you can have no understanding without being immersed in <em>language<\/em>, without ever having engaged in <em>dialogue<\/em>. Remember, language is not about you, nor about anyone else in specific. You may be fooled to think that it emanates from you but it doesn\u2019t. You can\u2019t say anything unless someone else has said something to you first. To clarify this, I know that\u2019s quite the mind warp but to the best of my understanding, yeah, as much as I like to credit myself for this and that, as having come up with it own my own, I\u2019m very certain that others taught me to speak, hence the point made about understanding being <em>dialogic <\/em>in nature. He (102) further clarifies this:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cUnderstanding strives to match the speaker\u2019s word with a <em>counter word<\/em>. Only understanding a word in a foreign tongue is the attempt made to match it with the \u2018same\u2019 word in one\u2019s own language.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>As a result, he (102-103) reiterates that:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cMeaning is the <em>effect of interaction between speaker and listener via the material of a particular sound complex<\/em>.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Followed by a rather humorous, yet apt bit on electricity and light bulbs (103):<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cIt is like an electric spark that occurs only when two different terminals are hooked together. Those who ignore theme (which is accessible only to active, responsive understanding) and who, in attempting to define the meaning of: word, approach its lower, stable, self-identical limit, want, in effect, to turn on a light bulb after having switched off the current. Only the current of verbal intercourse endows a word with the light of meaning.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>To amuse you just a tiny bit more here, while I was writing that down, word to word, I realized that it\u2019s not only humorous and apt, but also \u2026 wait for it \u2026 <em>enlightening<\/em>. Sorry, I just couldn\u2019t resist the temptation. Also, it\u2019s worth adding to the first bit, the one preceding this funny one, that it also applies in writing, not only with regards to spoken language.<\/p>\n\n\n\n<p>Ooh, how lucky! Before I jumped to chapter four in order to explain <em>theme<\/em>, I attempted to explain how he uses <em>accent<\/em>. Here he (103) he acknowledges that he needs to do a better job at that, to explain its importance in the way he understands <em>language<\/em>. It is what he (103) calls the \u201cinterrelationship between meaning and evaluation\u201d, that is to say how everything we <em>express<\/em>, say or write, also contains a value judgment, a specific <em>evaluative accent<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>He (103) exemplifies this with what he calls \u201cthe most superficial value judgement incorporated in the word\u201d, also known as \u201cexpressive intonation\u201d. I remember this being covered on an introductory course on phonetics with various hilarious examples as to how merely changing the <em>intonation<\/em>, the way we say something, affects how we come to understand something. That\u2019s all well and good, and, as a side note, brings back fond memories, but what\u2019s interesting here is that how he (103) points out that it\u2019s not (only) that intonation defines how we come to understand something but how intonation itself is a result of the situation, the immediate <em>context<\/em>, which is often rather ephemeral.<\/p>\n\n\n\n<p>He (103-104) exemplifies this with a lengthy passage from Fyodor Dostoyevsky\u2019s \u2018A Writer\u2019s Diary\u2019. The passage is just way too long to include here, especially when the point is rather simple. You have most likely encountered it in the English language context. So, in summary, in the passage there are six tipsy artisans who the narrator, Dostoyevsky (it\u2019s his diary), encounters in passing, each of them saying the one and the same word, a noun that is not indicated in the passage. No other words are <em>uttered<\/em>. The narrator characterizes the noun as a unprintable, as well as forbidden if women are around (sign of times \u2026 that\u2019s 1800s for you!), which Volo\u0161inov states as being a common obscenity. In the English context this would surely be \u2018fuck\u2019, know for being a rather flexible word. I can\u2019t be bothered to crawl the internet for what the exact word here might be. I guess I have to ask a speaker of Russian. My intuition says it\u2019s probably \u2018blyat\u2019 (\u0431\u043b\u044f\u0442\u044c), a rather common emotional <em>expression <\/em>for this and that in Russian, or its equivalent in the 1800s. Anyway, you get the point. You only need to change the <em>performance <\/em>to land on something different, even if ever so slightly different. If you struggle to find an example look up the scene in TV-series \u2018The Wire\u2019 where two detectives go through an old crime scene, just mainly uttering \u2018fuck\u2019 to make <em>sense <\/em>of what happened at the scene.<\/p>\n\n\n\n<p>To emphasize the importance of the immediate context, he (104) states:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cThe conversation was conducted in intonations expressing the value judgments of the speakers. These value judgments and their corresponding intonations were wholly determined by the immediate social situation of the talk and therefore did not require any referential support.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>He (104) points to a case where it becomes more or less, not entirely but largely, irrelevant what the <em>expression <\/em>happens to be as it is about how it is done. He (104) lists expressions such as \u201c\u2018so-so\u2019, \u2018yes-yes\u2019, \u2018now-now\u2019, \u2018well-well\u2019\u201d functioning as vents, the doubling \u201callowing the pent up intonation to fully expire.\u201d This is my example, not his, but just consider the difference between:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cWell, what do we have here?\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>And:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cWell-well, what do we have here?\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>I guess you could triple that as well, while we are at it:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cWell-well-well, what do we have here?\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>It does make a major difference. This is, of course, only my take and I have conjured my own <em>context <\/em>to it. In the first <em>utterance <\/em>it\u2019s rather straight to the point, perhaps with a slight surprise. In the second utterance there is clearly more emphasis on the surprise. It\u2019s a bit snarky already. In the third utterance, there\u2019s even further emphasis. It\u2019s not snarky anymore, in the sense that there is no joy taken in it. It\u2019s more of a disappointment, as if you saw it coming. If you want a real life example, not my made up one, look up some compilation video of Matthew McConaughey saying \u2018alright\u2019, ranging from \u2018alright\u2019 to what he is known for, \u2018alright-alright-alright\u2019, all the way to it being uttered so many times that I lost count. If all this doubling and tripling bothers you, look up Owen Wilson saying \u2018wow\u2019 all the time instead. I think he does a couple of \u2018wow-wow\u2019 or \u2018whoa-wow\u2019 and \u2018wow-wow-wow\u2019 or \u2018whoa-whoa-wow\u2019 but he is pretty locked on uttering that only once. This actually also works with &#8216;fuck&#8217;, just look up the scene in \u2018The Wire\u2019.<\/p>\n\n\n\n<p>Getting back to his Dostoyevsky example, he (104-105) reiterates that in the <em>theme <\/em>of the <em>utterance<\/em>, each and every time, as uttered by six different people, it \u201cis implemented entirely and exclusively by the power of expressive intonation without the aid of word meaning or grammatical coordination.\u201d He (105) reiterates his earlier point about how this operates at the <em>higher limit<\/em> and reducing it to the<em> lower limit<\/em> just won\u2019t work. He (105) clarifies what will happen if you do that, reduce it to the <em>lower limit<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cOnly the abstract element, perceived within the system of language and not within the structure of an utterance, appears devoid of value judgment.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>He (105) argues that the problem with this is that while you can go for the <em>lower limit<\/em>, come up with some <em>semantically <\/em>ultra broad <em>utterance <\/em>and imagine a super wide social <em>audience<\/em>, it still necessitates an element of <em>evaluation<\/em>. Skipping bits here (which I\u2019m sure you have the time and the will to read yourself), he (105) addresses changes in <em>meaning <\/em>that happen not only in the sense that a word used to <em>mean <\/em>this and\/or that back in the day, as often indicated in a dictionary, but also in everyday life when words are used differently. In short, he (105) emphasizes that utterances are never separate from evaluation, which, in fact, permits change, makes <em>language creative<\/em>. For him (105) a change in meaning is thus always a <em>reevaluation<\/em>, i.e. \u201cthe transposition of some particular word from one evaluative context to another.\u201d He (105) is particularly clear and adamant on this, what happens if <em>theme <\/em>and (<em>re<\/em>)<em>evaluation <\/em>is ignored:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cThe separation of word meaning from evaluation inevitably deprives meaning of its place in the living social process (where meaning is always permeated with value judgment), to its being ontologized and transformed into ideal Being divorced from the historical process of Becoming.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>For those who are familiar with the work of Deleuze and\/or Guattari, by themselves or together, and subscribe to <em>becoming<\/em>, not <em>being<\/em>, this couldn\u2019t be a better example for you. Simply put, he rejects <em>semantics <\/em>and advocates for <em>pragmatics<\/em>. Note how he states that this results in <em>language <\/em>being ontologized, transformed into something ideal. It is set up as having its own existence. He is not stating that it has its own existence, that it is a <em>being <\/em>of its own. To be absolutely clear, he points out that this is an illegitimate move, deriving something <em>ideal <\/em>and <em>static <\/em>from something <em>actual <\/em>and <em>dynamic<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>So, conversely, in summary of what this essay has been all about, more or less, (106) he argues that:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201c[I]t is essential to take social evaluation into account. The generative process of signification in language is always associated with the generation of the evaluative purview of a particular social group, and the generation of an evaluative purview \u2026 is entirely determined by expansion of the economic basis.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Now, I left out the following bit, in order to pay more attention to the <em>evaluative purview<\/em>, which he (106) defines as:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201c[T]he totality of all those things that have meaning and importance for a particular group[.]\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>This brings me back to where I started, the second chapter of the first part of the book where the importance of groups is indicated. He (106) exemplifies the importance of material conditions, that is to say economic conditions, that bear relevance to various human groups with prehistoric herdsmen and contemporary people (early 1900s to be exact here). He (106) is being quite dismissive of the herdsmen when he argues that they were \u201cvirtually interested in nothing, and virtually nothing had any bearing on\u201d them. Of course this is in contrast to the people of his time. This is what he (106) calls the <em>evaluative purview<\/em>. This lands me back to the final pages of the second chapter where he (21) calls this \u201cthe <em>social purview<\/em> of the given time period and the given social group.\u201d This is also the point he (20-21) makes about how people belonging to different groups, for example engineers engage in technical jargon on the job and business people make use of concise statements (buzzwords?), as well as how the adjust accordingly if they speak members of other groups and\/or their superiors and inferiors. Obviously this expands to virtually all contexts and group memberships, be they are formal or informal.<\/p>\n\n\n\n<p>This all, particularly what is discussed in chapter four, also helps to understand how he (22) conceptualizes how <em>items <\/em>(<em>objects<\/em>, <em>things<\/em>) come to appear in the <em>circle of items<\/em> for this and\/or that group of people in this and\/or that <em>time <\/em>and <em>place<\/em>. That\u2019s the point he makes about <em>purview<\/em>. So, yeah, he (106) is dismissive about the purview of prehistoric herdsmen but only in contrast to the purview of contemporary people. The circle of items for the herdsmen was for sure small but not because they were too dumb or blind to see them items out there but because their socioeconomic circumstances did not push new items to enter their purview. Now, as I pointed out earlier on in this essay, this should not be taken as if there is list of things, in themselves, only waiting to be uncovered by a more advanced human being, as if things were simply hiding in plain sight. This reminds me of how Michel Foucault (49) defines <em>discourse <\/em>in \u2018The Archaeology of Knowledge\u2019:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201c[P]ractices that systematically form the objects of which they speak.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>This is also highly relevant to contrasting <em>appearance <\/em>and <em>apparition<\/em>, the former being about the looks of this or that <em>item <\/em>(<em>object<\/em>, <em>thing<\/em>) and the latter being about how that item (object, thing) comes to be seen (or sensed, to avoid ocularcentrism here). This distinction applies regardless of whether one assumes that there is something essential to things (items, objects), that there is a corresponding <em>idea<\/em>, a <em>thing-in-itself<\/em>, or not. Apparition is highly relevant here because it pertains to the conditions of inauguration, how something enters our <em>purview<\/em>, to the <em>systematic practices<\/em> that <em>form <\/em>it, that item (object, thing).<\/p>\n\n\n\n<p>In the very last pages of the second chapter Volo\u0161inov (23) reminds the reader not confuse the groups of people with the <em>sign community<\/em>, with <em>speakers <\/em>of this and\/or that <em>language<\/em>. If they were one and the same thing, then different people belonging to different groups would be unable to comprehend one another. He (23) calls this <em>multiaccentuality<\/em> of signs:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201c[I]t is thanks to this intersecting of accents that a sign maintains its vitality and dynamism and the capacity for further development.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>He (23) warns of the perils of flattening this, studying <em>language <\/em>in isolation from everyday life. It may be of interest to the researcher to do so, but, for him, and for me, as I agree with him, this ignores <em>reality<\/em>. It kills language, as he comes to characterize the issue later on in the book. What makes language particularly interesting is the exact opposite, its vitality and mutability, which also make \u201cit a refracting and distorting medium\u201d, as he (23) characterizes it. Simply put, language is not interesting for what it <em>is <\/em>but for what it <em>does<\/em>. He (23) acknowledges that this, what he calls <em>multiaccentuality<\/em>, can be used to, well, is inevitably used to portray language as <em>uniaccentual<\/em>. This is the point where language becomes <em>a<\/em> language, fixed and standardized, as judged according to certain interest by those designated to the task. In Deleuze-Guattarian (or, rather, Nietzschean) parlance those people are the <em>priests<\/em>. They are the people who tell us what this and\/or that <em>means<\/em>. This is the central issue Volo\u0161inov has with linguists throughout the book.<\/p>\n\n\n\n<p>I\u2019ll stop here, for now. I intend to keep going with this book as contains so many good points out this and that, many which I have yet to cover. As a disclaimer, I don\u2019t agree with Volo\u0161inov on everything. I\u2019ve already mentioned how I don\u2019t like the word <em>ideology <\/em>and this book drops it in almost every sentence. That keeps irking me and I try do my best to avoid using it. I\u2019m also not fond of <em>dialectics<\/em>, so I try to avoid that as well, as much as I can without distorting what I considering important in the book. Do I succeed in such? Well, yes and no. I\u2019m sure there are people who\u2019d like to point out that I got this and\/or that wrong, that I can\u2019t skip these and\/or those parts, or that I shouldn\u2019t reformulate this and\/or that in the way I\u2019ve done. There\u2019s that. There\u2019s always that. That\u2019s why I recommend people to actually read the originals themselves, not just take someone\u2019s word for it and be happy with it.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">References<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Deleuze, G., and F. Guattari ([1980] 1987).<em> <em>A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia<\/em> <\/em>(B. Massumi, Trans.). Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.<\/li><li>Dostoyevsky, F. M. (1993\/1994). <em>A Writer&#8217;s Diary<\/em> (K. A. Lantz, Trans.). Evanston, IL: Northwestern University Press.<\/li><li>Foucault, M. ([1969\/1971] 1972). <em>The Archaeology of Knowledge &amp; The Discourse on Language<\/em> (A. M. Sheridan Smith and R. Swyer, Trans.). New York, NY: Pantheon Books.<\/li><li>Turgenev, I. S. (1850). <em>\u0414\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a \u043b\u0438\u0448\u043d\u0435\u0433\u043e \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430<\/em>. St. Petersburg, Russia: Otechestvennye Zapiski.<\/li><li>Turgenev, I. S. (1856). <em>\u0420\u0443\u0434\u0438\u043d<\/em>. St. Petersburg, Russia: Sovremennik.<\/li><li>Turgenev, I. S. ([1856] 1894). <em>Rudin<\/em>. London, United Kingdom: William Heinemann.<\/li><li>Turgenev, I. S. ([1850] 1899). The Diary of a Superfluous Man. In I. S. Turgenev, <em>The Diary of a Superfluous Man and Other Stories<\/em> (C. Garnett, Trans.) (pp. 3-98). New York, NY: Macmillan and Co.<\/li><li>Volo\u0161inov, V. N. ([1930] 1973). <em>Marxism and the Philosophy of Language<\/em> (L. Matejka and I. R. Titunik, Trans.). New York, NY: Seminar Press.<\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Last time I managed to actually get into to the book, to examine Valentin Volo\u0161inov\u2019s \u2018Marxism and the Philosophy of Language\u2019, albeit only the first chapter or so. I could have gone on but it got a bit heavy with the tangents that came about from the asylum ignorance bit mentioned by Volo\u0161inov (13). So, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3554,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[71,1112,48,123,1109,1069],"class_list":["post-1355","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-essays","tag-deleuze","tag-dostoyevsky","tag-foucault","tag-guattari","tag-turgenev","tag-voloshinov"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1355","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3554"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1355"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1355\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4871,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1355\/revisions\/4871"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1355"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1355"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/landd\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1355"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}