{"id":1163,"date":"2019-08-02T11:39:56","date_gmt":"2019-08-02T11:39:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/?p=1163"},"modified":"2019-08-02T11:40:46","modified_gmt":"2019-08-02T11:40:46","slug":"joka-tulkilla-puhuu-se-kyydilla-ajaa-ja-muita-suomalaisia-sananlaskuja","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/2019\/08\/02\/joka-tulkilla-puhuu-se-kyydilla-ajaa-ja-muita-suomalaisia-sananlaskuja\/","title":{"rendered":"\u201dJoka tulkilla puhuu, se kyydill\u00e4 ajaa\u201d \u2013 ja muita suomalaisia sananlaskuja"},"content":{"rendered":"<p>Tuomas Jussila<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Oikeudellista tietoa ja taitoa vaativat ty\u00f6t yhdistettiin esiteollisessa suomalaisessa yhteiskunnassa usein herrasv\u00e4keen ja herrana olemiseen. Sananlaskut ovat yksi tapa p\u00e4\u00e4st\u00e4 k\u00e4siksi tavallisen rahvaan mietteisiin \u201dherroista\u201d. Aksel Anshelm Koskenjaakon teos <em>Virkamiehet ja herrat suomalaisissa sananlaskuissa<\/em> (1929) antaa aiheeseen kattavan johdannon.<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a><\/p>\n<div id=\"attachment_1166\" style=\"width: 479px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1166\" class=\"wp-image-1166 \" src=\"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-content\/uploads\/sites\/134\/2019\/08\/clark-young-QdRnZlzYJPA-unsplash-1024x681.jpg\" alt=\"\" width=\"469\" height=\"312\" srcset=\"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-content\/uploads\/sites\/134\/2019\/08\/clark-young-QdRnZlzYJPA-unsplash-1024x681.jpg 1024w, https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-content\/uploads\/sites\/134\/2019\/08\/clark-young-QdRnZlzYJPA-unsplash-300x200.jpg 300w, https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-content\/uploads\/sites\/134\/2019\/08\/clark-young-QdRnZlzYJPA-unsplash-768x511.jpg 768w, https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-content\/uploads\/sites\/134\/2019\/08\/clark-young-QdRnZlzYJPA-unsplash-676x450.jpg 676w\" sizes=\"auto, (max-width: 469px) 100vw, 469px\" \/><p id=\"caption-attachment-1166\" class=\"wp-caption-text\">Kuva: Clark Young, unsplash.com.<\/p><\/div>\n<p>Esiteollisessa yhteiskunnassa kirjoitusty\u00f6 poikkesi varsinkin maaseutuv\u00e4est\u00f6n ty\u00f6h\u00f6n liitt\u00e4mist\u00e4 k\u00e4sityksist\u00e4 ja her\u00e4tti sananlaskuissakin kummeksuntaa:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dKovimman ty\u00f6n tekij\u00e4h\u00e4n se v\u00e4himm\u00e4n palkkaa saa.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dEi viitsi tehd\u00e4 ty\u00f6t\u00e4, vaan j\u00e4rkens\u00e4 kanssa rikeeraa, sanoi maalainen herraa.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dYksi ajatustunti maksaa kaksi ty\u00f6tuntia.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dEi ty\u00f6 ole herkkua, jos se herkkua olisi, niin herrat sen tekisi.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dErikseen on kahvin juojat, erikseen sonnan luojat.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Viel\u00e4 1800-luvun ensimm\u00e4isell\u00e4 puoliskolla suurin osa esimerkiksi hallintoon liittyvist\u00e4 asioista hoidettiin yksinomaan ruotsiksi. Vieras kieli oli omiaan syvent\u00e4m\u00e4\u00e4n \u201dherrojen\u201d ja rahvaan v\u00e4list\u00e4 jakolinjaa, joka heijastui my\u00f6s sananlaskuihin:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dJoka tulkilla puhuu, se kyydill\u00e4 ajaa.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dKyll\u00e4 herrat toisensa kielen tajuavat.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dKaikki ne herroja on, jotka ruotsia puhuu.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Suomen lis\u00e4ksi my\u00f6s esimerkiksi useissa Baltian maissa hallinnolla ja v\u00e4est\u00f6n enemmist\u00f6ll\u00e4 oli eri kieli. Edellisest\u00e4 sananlaskusta on olemassa my\u00f6s latvialainen muunnos, jossa ruotsin tilalla oli saksan kieli:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dEi jokainen ole saksalainen, joka osaa saksaa puhua.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sananlaskujen ep\u00e4luulo herroja kohtaan ei rajoittunut yksinomaan ruotsin kieleen, vaan pikemminkin kaikkeen siihen, mit\u00e4 herrasv\u00e4ki edusti. T\u00e4m\u00e4 havainnollistuu esimerkiksi seuraavissa sananlaskuissa:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dHerrojen yst\u00e4vyys ja talvella kes\u00e4, niin se on yht\u00e4 hy\u00f6dyllinen talonpojalle.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dParempi k\u00e4yd\u00e4 avojaloin, kuin ajaa vaunuissa helvettiin.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dKyll\u00e4 kouluja k\u00e4yneell\u00e4 juonia on.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dHerra on herra helvetiss\u00e4kin.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tosin joissakin sananlaskuissa my\u00f6s ymm\u00e4rrettiin kirjoitusty\u00f6t\u00e4 ja osoitettiin sit\u00e4 kohtaan jopa arvostusta:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dHerrat sen tiet\u00e4\u00e4, jotka lukeneet ovat.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dVaivansa on vaunuissakin.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dPisinp\u00e4\u00e4n puuhun salama iskee.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dKell\u00e4 on oppia otassa, sill\u00e4 on nappia nutussa.\u201d<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u201dKorkealla istuvat tarvitsee korkean ymm\u00e4rryksen.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Varhaismodernissa Suomessa l\u00e4hes kaikki kirjoitus- ja lukutaitoa vaativat ammatit liittyiv\u00e4t joko hallintoon, kirkolliseen ty\u00f6h\u00f6n tai kaupank\u00e4yntiin. N\u00e4iden ammattien edustajat kuuluivat jo l\u00e4ht\u00f6kohtaisesti \u201dherroihin\u201d. Tosin sananlaskuissakin herraskaisen viranhaltijan oli osoittauduttava kelvolliseksi hoitamaan teht\u00e4v\u00e4\u00e4ns\u00e4:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dEi se ole mies, joka viran saa, vaan se joka viran pit\u00e4\u00e4.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>Virkansa menett\u00e4neille sananlaskut eiv\u00e4t antaneet armoa, kuten k\u00e4y ilmi seuraavasta:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dWiraton herra on kuin h\u00e4nn\u00e4t\u00f6n koira.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>Edes sananlaskuissa tilanne ei kuitenkaan ollut virkaheitoille t\u00e4ysin toivoton, sill\u00e4 heille j\u00e4i kuitenkin j\u00e4ljelle virassa hankittu tieto ja taito. Viimeinen sananlaskuista sopiikin hyvin kuvaamaan esimerkiksi <a href=\"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/2018\/02\/21\/nurkkasihteerien-kadonnut-ammattikunta\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nurkkakirjureiden kirjavaa ammattikuntaa<\/a>:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dJos virka vied\u00e4\u00e4n, kyll\u00e4 konsti j\u00e4\u00e4.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>L\u00c4HTEET<\/strong><\/p>\n<p>Koskenjaakko, A[ksel]. A[nshelm]. 1929. <em>Virkamiehet ja herrat Suomalaisissa sananlaskuissa<\/em>. Helsinki: SKS.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Kaikki t\u00e4m\u00e4n kirjoituksen sananlaskut: Koskenjaakko 1929, 54-69.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tuomas Jussila &nbsp; Oikeudellista tietoa ja taitoa vaativat ty\u00f6t yhdistettiin esiteollisessa suomalaisessa yhteiskunnassa usein herrasv\u00e4keen ja herrana olemiseen. Sananlaskut ovat yksi tapa p\u00e4\u00e4st\u00e4 k\u00e4siksi tavallisen rahvaan mietteisiin \u201dherroista\u201d. Aksel Anshelm Koskenjaakon teos Virkamiehet ja herrat suomalaisissa sananlaskuissa (1929) antaa aiheeseen kattavan johdannon.[1] Esiteollisessa yhteiskunnassa kirjoitusty\u00f6 poikkesi varsinkin maaseutuv\u00e4est\u00f6n ty\u00f6h\u00f6n liitt\u00e4mist\u00e4 k\u00e4sityksist\u00e4 ja her\u00e4tti sananlaskuissakin kummeksuntaa: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5114,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1163","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","post-preview"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1163","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5114"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1163"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1163\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1172,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1163\/revisions\/1172"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1163"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1163"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogit.utu.fi\/oikeudellinentietotaito\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1163"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}