Saksan kieli, Turun yliopisto

Schlagwort: Turku

Kv-tuutorointi / International Tutoring

auf Deutsch siehe unten

Text und Bild: Enni

Mitä kv-tuutorointi on?
Kv-tuutorointi tarkoittaa kansainvälisten tutkinto-ohjelmien opiskelijoiden tuutorointia. Turun yliopistossa opiskelee vuosittain lähes 2000 ulkomaalaista opiskelijaa. Suuri määrä vaihto-opiskelijoita korostaa kv-tuutorien merkitystä entisestään, sillä he auttavat uusia opiskelijoita sopeutumaan ja menestymään uudessa ympäristössä.

Saksan kielen opiskelija Enni kertoo, millaista on olla kv-tuutorina käytännössä:
“Olen viimeisen kolmen vuoden ajan toiminut kv-tuutorina. Se on ollut luonnollinen valinta sen jälkeen, kun aloitin opiskelemaan saksan kieltä ja palattuani omasta vaihdostani Itävallasta. Olen saanut itse toivoa, minkä maan opiskelijoita haluaisin tuutoroida. Tähän mennessä olen tuutoroinut joka vuosi saksankielisistä maista tulevia vaihtareita sekä esim. Italiasta, koska puhun itse myös italiaa.

Kv-tuutorointikokemus on ollut todellinen rikkaus. Olen saanut monta hyvää ystävää, joihin olen edelleen paljon yhteydessä. Saksan kielen opiskelijana koen, et olen todellakin oppinut puhumaan saksaa vasta näiden tuutoroitavien kanssa, koska kieltä ei opi oikeasti kuin puhumalla. Lisäksi olen ⁠saanut paljon laajemman käsityksen eri kulttuureista ja ajattelutavoista. Olen kehittänyt kokemuksen kautta ⁠omia viestintä- ja organisointitaitoja, ⁠verkostoitunut ja saanut ystäviä ympäri maailmaa. Lisäksi kokemuksesta saa hyvän merkinnän CV:hen.”

Mitä kv-tuutorina käytännössä tehdään?
“Monenlaista, riippuen tuutoroitavien mielenkiinnon kohteista. Esimerkiksi saatamme urheilla, opiskella yhdessä, pyöriä kaupungilla, käydä syömässä, vietämänne aikaa yhdessä, käymme excursioilla muissa kaupungeissa, teemme yhdessä ruokaa tai leivomme, käymme kahvilla, pidämme peli-iltoja ja saunomme.”

Mikä on yksi parhaimmista kokemuksista?
“Kun innostuin lähtemään Saksan joulumarkkinoille töihin kaupunkiin, jossa hyvä ystäväni ja tuutoroitavani opiskeli. Yksi toinenkin entinen tuutoroitavani asui samassa kaupungissa, ja vietimme sitten aikaa yhdessä kolmestaan. Se oli hauska tilanne, koska molemmat olivat olleet Turussa vaihdossa, vaikkakin eri aikaan ja olin ollut molempien tuutorina. Nyt olin sitten itse puolestaan heidän kotikaupungissaan töissä.

Tuutoroitavani yllättävät minua edelleen välillä pienillä yllätyspaketeilla. Sain viimeksi esimerkiksi paikallisia jouluherkkuja Nürnbergistä. Italiasta puolestaan sain ison kimpaleen parmesaania sekä pussillisen lempikeksejä ja pistaasikreemiä!”

Haluaisitko itsekin saada samankaltaisia kokemuksia?
Hae KV -tuutoriksi nyt! Hakuaika auki 28.2. saakka. Lisätietoa kv-tuutoroinnista löydät intranetistä:

https://intranet.utu.fi/index/opiskelijatuutorointi/Sivut/vaihto-opiskelijan-tuutorointi.aspx


Was ist International Tutoring?
International Tutoring bedeutet die Betreuung von Studierenden in internationalen Studiengängen z.B. Erasmus-Studierenden. Jedes Jahr studieren fast 2000 ausländische Studierende an der Universität Turku. Die hohe Zahl an Austauschstudenten unterstreicht die Wichtigkeit der Tutoren/innen bei der Unterstützung der neuen Studierenden bei der Anpassung und dem Erfolg in ihrem neuen Umfeld.

Die Deutschstudentin Enni erzählt, wie es ist, eine internationale Tutorin in der Praxis zu sein:
“Ich bin die letzten drei Jahre internationale Tutorin gewesen. Es war für mich eine naheliegende Wahl, weil ich Deutsch studiere und damals aus meinem Austausch aus Österreich zurückgekehrt bin. Als Tutor konnte ich mir aussuchen, aus welchem Land ich Studierende betreuen wollte. Bisher habe ich jedes Jahr Austauschstudierende aus deutschsprachigen Ländern und zum Beispiel aus Italien betreut, weil ich auch Italienisch spreche.

Das Betreuen der internatinoalen Studierenden hat sich total gelohnt. Ich habe viele enge Freundschaften geschlossen. Mit diesen Freund*innen bin ich immer noch viel in Kontakt. Als Deutschstudentin denke ich, dass ich Deutsch erst richtig durch meine Rolle als Tutorin gelernt habe. Außerdem habe ich ein viel breiteres Verständnis für verschiedene Kulturen und Denkweisen entwickelt. Durch diese Erfahrung habe ich meine Kommunikations- und Organisationsfähigkeiten verbessert und wertvolle Netzwerke aufgebaut. Zudem ist diese Tätigkeit eine wertvolle Ergänzung für meinen Lebenslauf.”

Was macht man als International Tutor/in in der Praxis?
“Viel Verschiedenes – je nach Interessen der betreuten Studierenden. Zum Beispiel Sport, gemeinsam studieren, die Stadt erkunden, essen gehen, Zeit miteinander verbringen, Exkursionen in andere Städte machen, gemeinsam kochen oder backen, ins Café gehen, Spielabende veranstalten oder saunieren.”

Was war das Beste an der Erfahrung?
“Vergangenen Dezember entschied ich mich dazu auf einem deutschen Weihnachtsmarkt zu arbeiten. Zufälligerweise wohnten in dieser Stadt zwei meiner ehemaligen betreuten Studentinnen, was eine wirklich lustige Situation war. Besonders amüsant war, dass die beiden Austauschstudentinnen auch noch zu underschiedlicher Zeit in Turku gewesen waren. Wir haben die Gelegenheit natürlich genutzt und während meines Aufenthalts viel Zeit zu dritt verbracht.

“Auch nachdem die Austauschstudenten in ihre Heimat zurückkehren bleiben wir oft in Kontakt und manchmal überraschen sie mich auch. Das letzte Mal habe ich zum Beispiel einheimische Weihnachtsleckereien aus Nürnberg bekommen. Aus Italien habe ich ein großes Stück Parmesankäse und eine Tüte mit meinen Lieblingskeksen und Pistaziencreme bekommen!”

Möchtest Du auch solche Erfahrungen machen?
Bewirb dich jetzt als International Tutor/in! Die Bewerbungsfrist läuft bis zum 28. Februar. Weitere Informationen zum International Tutoring findest du im Intranet:

https://intranet.utu.fi/index/opiskelijatuutorointi/Sivut/vaihto-opiskelijan-tuutorointi.aspx

Quelle: Enni und https://www.tyy.fi/fi/mukaan-toimintaan/tuutorointi

Joint Classroom -hanke 05.02.2021

Auf Deutsch siehe unten!

Perjantaina 05.02.2021 pääsimme seuraamaan Minna Maijalan (Turun yliopisto) ja Tiina Savolaisen (Göttingenin yliopisto) toteuttamaa Joint Classroom -yhteistyöhanketta, johon osallistuivat Landeskunde-kurssilaiset Turun yliopistosta ja saksalaiset suomen kielen opiskelijat Göttingenin yliopistosta (Finnisch-Ugrisches Seminar Göttingen). Opiskelijat tekivät pienryhmissä esityksiä aiheista, jotka käsittelivät Suomen ja Saksan erilaisuutta esimerkiksi opiskelijaelämän ja yliopisto-opetuksen suhteen sekä sitä miten Turku ja Göttingen eroavat toisistaan yliopistokaupunkeina. Alla olevassa kuvassa osallistujat esitysten päätteeksi.

Tilaisuuden lopuksi kysyimme opiskelijoiden tuntemuksia hankkeesta. Opiskelijat kertoivat oppineensa uutta toisiltaan maiden välisistä eroista. Myös yllättäviä asioita oli tullut esiin, kuten esimerkiksi, että tietyllä alueella Saksassa opiskelija voi matkustaa junalla ilmaiseksi. Kysyimme myös, miltä yhteistyö ulkomaalaisten opiskelijoiden kanssa tuntui. Vastauksista päätellen hanke onnistui: “Super schön!”, “Sehr viel Spass gemacht!”, “Wir haben uns viel unterhalten!” 

Kysyimme myös Minna Maijalalta hankkeen taustoita. Hän tutustui Tiina Savolaiseen Turun yliopiston saksan kielen professorin Leena Kolehmaisen kautta. Savolainen otti yhteyttä häneen ennen joulua hankkeen tiimoilta ja hanke päätettiin toteuttaa nyt, sillä Saksassa Wintersemester on pian loppumassa. Lisäksi Maijala kertoi, että hänen vetämällään Kielentutkimuksen erityiskysymyksiä I -kurssilla viime syksynä oli myös paljon vierailijoita, kuten esimerkiksi suomen kielen opiskelija Kölnin yliopistosta. Maijala tiivistää lopuksi, että tarkoitus on jatkaa tämän tyyppistä yhteistyötä yliopistojen kanssa, kun etätyöskentely on saatu rullaamaan hyvin.

~ Some-harjoittelijat Janina ja Anne

HUOM! Julkaistu ensimmäisen kerran 15.02.2021 saksan kielen oppiaineen Facebook- ja Instagram-tileillä. Lisätty uuteen blogiin 25.05.2021.

Am 5.2. hatten wir eine Chance anwesend zu sein, wenn die Studierenden des Landeskunde-Kurses von Minna Maijala (Uni Turku) und die Studierenden des Finnisch-Ugrisches Seminars von Tiina Savolainen (Uni Göttingen) ein Joint Classroom-Projekt durchgeführt haben. Die Studierenden haben in Kleingruppen über verschiedenen Themen Präsentationen vorbereitet. Die Themen haben Unterschiede zwischen Deutschland und Finnland behandelt, beispielsweise wie sich Studierendenleben und Unterricht an der Universität zwischen den Ländern unterscheiden und wie sich Turku und Göttingen als Universitätsstädte unterscheiden. Im Bild unten findet ihr die Teilnehmer am Ende der Sitzung.

Nach der Sitzung haben wir kurz die Studierenden interviewt. Sie haben erzählt, dass sie viel Neues über die Unterschiede zwischen den Ländern voneinander gelernt haben. Es waren auch überraschende Dinge aufgetaucht, wie z. B. die Tatsache, dass ein Student in einem bestimmten Gebiet in Deutschland kostenlos mit dem Zug reisen kann. Wir haben auch gefragt, wie war es, mit den ausländischen Studierenden zusammenzuarbeiten. Die Antworten waren sehr zufrieden: “Super schön!”, “Sehr viel Spaß gemacht!”, “Wir haben uns viel unterhalten!”

Minna Maijala hat uns über den Hintergrund des Projekts erzählt. Sie hat Tiina Savolainen durch Leena Kolehmainen, Prof. Dr. Deutsche Sprache Universität Turku, getroffen. Savolainen hat Kontakt zu Maijala vor Weihnachten aufgenommen, damit sie einen Termin für das Projekt festlegen können. Der Termin hat jetzt im Februar stattgefunden, weil das Wintersemester in Deutschland bald beenden wird. Darüber hinaus hat Maijala erzählt, dass es im Kurs Aspekte zur Sprachwissenschaft I im letzten Herbst auch viele Gäste gab, wie z. B. ein Student der finnischen Sprache aus der Uni Köln. Zum Schluss fasst Maijala zusammen, dass die Absicht ist, derartige Zusammenarbeit mit anderen Universitäten zu weiterführen, weil die Fernarbeit jetzt gut funktioniert.

~ Somepraktikantinnen Janina und Anne

ACHTUNG! Erstmals veröffentlicht am 15.02.2021 auf den Facebook- und Instagram-Kanälen des Fachs Deutsche Sprache. Zum neuen Blog hinzugefügt am 25.05.2021.